[翻译] 请问这一句怎么翻译,谢谢大家!

2007-11-13 21:29
33645
While the invention is susceptible to various modifications and alternative forms, specific embodiments thereof have been shown by way of example in the drawings and are herein described in detail.

虽然本发明可以允许各种修改和可替换的形式,但是在附图中以举例的方式示出和本发明的特定实施例,并且在本文中详细地描述了这些特定实施例。

我这样翻译,可以接受吗?
分享到 :
0 人收藏

5 个回复

倒序浏览
Michael_Zan  注册会员 | 2007-11-14 00:30:17

Re:请问这一句怎么翻译,谢谢大家!

可以,不过语句组织一下更佳。
广告位说明
beibei  认证会员 | 2007-11-14 01:15:00

Re:请问这一句怎么翻译,谢谢大家!

我的翻译不一定对,楼主参考一下:
       虽然本发明可通过各种修改和可替换形式作出改变,但是本发明仍通过附图中的举例和对附图的详细描述来表达其具体实施方式。
bluelemon  专利工程师/助理 | 2007-11-14 01:24:50

Re:请问这一句怎么翻译,谢谢大家!

虽然本发明允许各种改变和替代的形式,但仍以附图中的示例的方式示出本发明的具体实施例,并在此详细说明这些具体实施例。FYI
nigerose  高级会员 | 2007-11-14 01:54:41

Re:请问这一句怎么翻译,谢谢大家!

虽然...但是最好换个位置。
虽然已以举例方式在附图中显示了本发明的具体实施方案并在本文中对其作了详细的描述,但是本发明还允许有各种修改和替换形式。
fetcher  中级会员 | 2007-11-14 02:36:27

Re:请问这一句怎么翻译,谢谢大家!

从中文的语法习惯上看,这句话应该调整语序,楼上的翻译就比较好。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部