reproduction 这词常出现,翻译成什么最佳?是复制,生产,还是。。。
例句for reproduction of the next video image
分享到 :
0 人收藏

1 个回复

倒序浏览
shenxian  中级会员 | 2007-10-8 19:17:23

Re:请教for reproduction of the next video image译法?

个人感觉翻译成“下一张视频图像的重现(显)”比较合适吧,仅供参考,不付任何法律责任...需要看过文章可能才能翻译的更恰当。
广告位说明
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部