技术内容是说两种金属紧靠在一起,在高温环境下intermetallically compounding
其中compound应怎么翻译呢?化合,复合,还是混合?金属原子间没有化学反应,应当不是化合吧?谢谢!
分享到 :
0 人收藏

2 个回复

倒序浏览
nigerose  高级会员 | 2007-9-14 20:26:22

Re:intermetallically compound如何翻译?(金属材料方面的)

金属间复合

金属间复合粉末? 金属间复合粉末涂层耐腐蚀,耐900℃高温氧化。用于煤气燃烧喷嘴、平炉预热高温空气喷嘴、热处理设备等耐热、抗氧化部件的修复和表面防护。 自黏结复合粉末 镍基自黏结复合粉末? 镍基自黏结复合粉末喷涂材料具有自黏性强、放热性好,815℃ ...

連続放電焼結法による高機能材料(自己潤滑超硬材料,耐熱材料の開発と 応用)の開発・軽合金をベースとした金属間複合化技術(アルミニウムーチタン,マグネシウムーチタン等)による強化材とマトリックス合金の界面反応を利用した軽金属複合材料の開発と ...
广告位说明
hitmozi  新手上路 | 2007-10-11 21:24:17

Re:intermetallically compound如何翻译?(金属材料方面的)

金属间化合
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部