[翻译] 涉外做中翻英好还是英翻中好

2007-8-31 19:15
52828
刚入行,对涉外这块不是很了解,到底做中翻英好还是英翻中好呢?
貌似中翻英要比英翻中难度大些,速度慢些,不知道提成是否一样?
请大家指点,谢过先。
分享到 :
0 人收藏

8 个回复

倒序浏览
nigerose  高级会员 | 2007-8-31 20:21:01

Re:涉外做中翻英好还是英翻中好

没有做过英翻中,最好不好做中翻英。
广告位说明
zulu  专利代理人 | 2007-8-31 20:24:08

Re:涉外做中翻英好还是英翻中好

先从英译中干起,只有这样你才能知道专利英语是怎么一回事(包括句式、主谓宾定状补语的位置、a和the的用法等等)。在熟悉专利英语的独特之处后才能将中文翻译成基本符合要求的英语。
不管如何,多练习,然后找有经验的代理人给你校对,指出问题,这样才能进步,才能写出准确、简练、严谨、无歧义的译文(不管中译英还是英译中)。
专利person  新手上路 | 2007-8-31 22:14:28

Re:涉外做中翻英好还是英翻中好

感谢nigerose和zulu所给的宝贵建议,相信会对新人的成长有很大帮助。
再次感谢!
易水不很寒  专利工程师/助理 | 2007-8-31 22:38:17

Re:涉外做中翻英好还是英翻中好

其实只要你看一下周围人的英语水平:差不多都六级吧;
考虑一下两者的难度:很少英翻中差而中翻英好的;
估摸一下自己的能力
你的问题的答案就出来了
呵呵呵
ayarina  注册会员 | 2007-9-1 00:53:42

Re:涉外做中翻英好还是英翻中好

说实在的,英翻中做了一年多的时候做了个中翻英,做的过程中就觉得怎么那么多英语中很熟悉的表达方式要用的时候却怎么都想不起来了
nigerose  高级会员 | 2007-9-1 01:02:52

Re:涉外做中翻英好还是英翻中好

1年多的功力是不够的
专利person  新手上路 | 2007-9-1 01:24:45

Re:涉外做中翻英好还是英翻中好

那做英翻中多长时间后做中翻英合适呢?
专利的中翻英一般都有固定句式吗?
nigerose  高级会员 | 2007-9-1 01:58:10

Re:涉外做中翻英好还是英翻中好

运用之妙 存乎一心
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

专利person

新手上路

积分: 6 帖子: 6 精华: 0

楼主热帖

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部