[翻译] 上海那边专利翻译真烂

2007-8-17 02:17
1019321
每次审查案子的时候,最怕上海那边的专利翻译了,翻译的特别差,有没有知道为什么啊
分享到 :
0 人收藏

21 个回复

倒序浏览
message  中级会员 | 2007-8-17 02:39:19

Re:上海那边专利翻译真烂

什么所做的,公布一下,或者发给我看看。
广告位说明
silence  认证会员 | 2007-8-17 18:53:51

Re:上海那边专利翻译真烂

message,你有点过了,不能那么做,这是行业内的潜规则,要注意素质。你今天搞它一下,他明天开始盯着你,你敢保证翻译的几十万文字里没有一点问题么?如果有,他再拿出来做个反面教材。这就没完了,所以别来那套。要注意纪律。

上海那边好的代理人少些,这不都在北京扎堆了么。不但翻译差,而且国内案子撰写水平普遍不如北京的。
message  中级会员 | 2007-8-17 19:02:11

Re:上海那边专利翻译真烂

由于工作关系,我看过北京某所的案子,简直叫不懂专利撰写,把实施例分段copy在权利项中。
北京也许有好的,但是一杆子分为北京好,上海不好,就不对了。
公开不充分  注册会员 | 2007-8-17 22:02:18

Re:上海那边专利翻译真烂

我最怕做港专的案子,翻译的很不怎么样
message wrote:
由于工作关系,我看过北京某所的案子,简直叫不懂专利撰写,把实施例分段copy在权利项中。
北京也许有好的,但是一杆子分为北京好,上海不好,就不对了。
helenfly  注册会员 | 2007-8-17 22:29:13

Re:上海那边专利翻译真烂

作为审查员的不要乱讲事务所,某些事务所的翻译都找审查员翻译的,而且对审查员的翻译质量也提出了质疑,所以,对于整个专利代理工作的质量,无论审查员还是事务所都应该从自身提高。不要老挑别人的毛病!而且我觉得这么做也是不成熟的表现,发表些有创造性的话题来讨论才有意义。
以上是本人的客观评述,欢迎拍砖!声明一下,我不是上海的,也不是港专的!
hyygmm  新手上路 | 2007-8-17 23:31:54

Re:上海那边专利翻译真烂

还是努力学习吧!
公开不充分  注册会员 | 2007-8-17 23:44:14

Re:上海那边专利翻译真烂

确实写的很烂,有什么不能说的,客观一下不行吗
有些审查员的翻译水平和审查水平也不咋的
这些都是事实
helenfly wrote:
作为审查员的不要乱讲事务所,某些事务所的翻译都找审查员翻译的,而且对审查员的翻译质量也提出了质疑,所以,对于整个专利代理工作的质量,无论审查员还是事务所都应该从自身提高。不要老挑别人的毛病!而且我觉得这么做也是不成熟的表现,发表些有创造性的话题来讨论才有意义。
以上是本人的客观评述,欢迎拍砖!声明一下,我不是上海的,也不是港专的!
小小陈  注册会员 | 2007-8-17 23:46:33

Re:上海那边专利翻译真烂

审查员还挺多的~不知道国内的案子哪个所撰写的最好?倒想讨教下~
fangyling  新手上路 | 2007-8-18 02:59:05

Re:上海那边专利翻译真烂

北京一些比较大的所,案子都写的不错,感觉柳沈的案子一般形式问题比较少
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

fangyling

新手上路

积分: 11 帖子: 11 精华: 0

楼主热帖

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部