mengyuan1225 发表于 2007-3-16 21:30:38

the primary magnetic field component如何翻译?

component是分量的意思吧?
那primary是译成第一好还是主要好?
谢谢

jimxavier 发表于 2007-3-19 18:50:59

Re:the primary magnetic field component如何翻译?

我觉得应该翻译为“主要的磁场分量”

robinliu5 发表于 2012-1-2 18:39:37

主磁场分量
页: [1]
查看完整版本: the primary magnetic field component如何翻译?