请教一句 翻译
A is disposed across and clad in intimate contact with the top surface of the steel backing structure.\"across\"翻译为“面对面”,不知妥否?但感觉整句翻译下来有点别扭。
Re:请教一句
也许就是Into contact with:
碰上,接触:
与in intimate contact with 同义,联系附图看看对不对。
但估计disposed across翻译成“横跨布置”好些。
页:
[1]