bioscar 发表于 2011-10-31 06:16:36

溶质 in 溶剂 的翻译方法

...chromatographed on silica gel eluting with 30 % ethyl acetate in hexanes to give the product .
请教各位大侠 30 % ethyl acetate in hexanes怎么翻译好呢?多谢

lzhbao123 发表于 2011-10-31 17:24:23

Re:溶质 in 溶剂 的翻译方法

含30%乙酸乙酯的己烷

bioscar 发表于 2011-10-31 22:10:21

Re:溶质 in 溶剂 的翻译方法

实际上原文是这样的:30 % ethyl acetate(10ml) in hexanes(40ml)
那应该翻成含30%乙酸乙酯(10ml)的己烷(40ml)吗,似乎不合适

zhqx_1966 发表于 2011-11-1 01:04:12

Re:溶质 in 溶剂 的翻译方法

直译就是:在己烷(40ml)中的30%乙酸乙酯(10ml)

linya4 发表于 2011-11-3 00:19:42

Re:溶质 in 溶剂 的翻译方法

比较妥当的译法是:乙酸乙酯在己烷中的30%溶液。2楼、4楼译法均存在问题。己烷是化合物,本身并不含乙酸乙酯,所以不能说含30%乙酸乙酯的己烷。同样,乙酸乙酯是化合物,不能光说30%乙酸乙酯。可结合30%乙酸乙酯水溶液理解,也可译为“乙酸乙酯的30%己烷溶液”。
页: [1]
查看完整版本: 溶质 in 溶剂 的翻译方法