一段有关化学的句子。
有一个专利好像是由第三国语言翻译成英文后再翻译成中文的,公司要我把中文再翻成第三国语言。其中一段内容如下。
wherein said sheet is formed of a synthetic resin including at least one of polyamide resin, B resin, C resin, D resin, and E resin.
所述片材由包括聚酰胺树脂、B树脂、C树脂、D树脂和E树脂中的至少一种合成树脂形成。
第三国语言的原文内容与英文翻译内容是一样的,可怎么觉得这一段中文有些怪?我在学校时化学学的不咋地,不敢妄下定论,可以请高手帮我解惑吗?
把这一段中文重新翻成英文时,可以翻成上面的英文吗?
谢谢~
Re:一段有关化学的句子。
可以翻译成:wherein said sheet is formed from at least one synthetic resin selected from the
group including polyamide resin, B resin, C resin, D resin, and E resin.
Re:一段有关化学的句子。
非常谢谢!
页:
[1]