hearmycall 发表于 2010-11-13 21:03:40

“发毛现象”如何翻译

遇到个难题,有个句子是这样的:化合物A的溶点为158.5~161.5℃(150℃开始有发毛现象),这个发毛现象如何翻译呢,似乎找不到合适的词来代替,望高手指!

hljboy 发表于 2010-11-14 04:42:54

Re:“发毛现象”如何翻译

这个要问发明人,很怀疑这句中文是不是有问题。“发毛”加在“现象”前面,组合起来看上去像是个专业术语,但不会有这么口语化的专业术语吧

qiluczn 发表于 2010-11-14 18:22:42

Re:“发毛现象”如何翻译

在分析化学领域,似乎没有听说过这个专业的术语

dada5517 发表于 2010-11-15 17:56:07

Re:“发毛现象”如何翻译

跟审查员说笔误,是发?现象,或者?毛现象,或者是说明书中有提到的??现象,看审查员是否可以接受了!
页: [1]
查看完整版本: “发毛现象”如何翻译