请问:翻译怎么算字数?
翻译怎么算字数?按原语种的字数还是按翻译后的文字字数?
谢谢!
Re:请问:翻译怎么算字数?
参考:中华人民共和国国家标准GBT 19363.1-2003翻译服务规范 第1部:笔译
4.2.4.5计字方法
计字一般以中文为基础。在原文和译文均为外文时,由顾客和翻译服务方协商。
—— 版面计字:按实有正文计算,即以排版的版面每行字数乘以全部实有的行数计算不足一行或占行题目的,按一行计算;
—— 计算机计字:按文字处理软件的计数为依据,通常采用 “ 中文字符数(不计空格) ” 。
http://www.qyen.com/blog/post/19363.html
Re:请问:翻译怎么算字数?
我看事务所的报价,一般都是 **元人民币/千日文或者**元人民币/千英文。Re:请问:翻译怎么算字数?
谢谢楼上两位回复!不过意见不同。因最近有个无效口审的翻译,英译中,英文1700,中文3395(不含字符空格),
中文字数是原文英文的2倍!这差的也太远了。
主要是我们一直是按中文算的,怎么忽然就这个案子,忽然就告诉我按原文计,这剥削得不要太赤裸裸了吧!回头等我有机会一定写篇血泪史!
Re:请问:翻译怎么算字数?
翻译行业一般是按中文字算的。一般1000英文字可以翻译出1600左右的中文字。愿意听你的血泪史。呵呵。
Re:请问:翻译怎么算字数?
事务所一般是按照原文字数来算的。因为原文的字数对双方比较公平。Re:请问:翻译怎么算字数?
too_late wrote:谢谢楼上两位回复!不过意见不同。
因最近有个无效口审的翻译,英译中,英文1700,中文3395(不含字符空格),
中文字数是原文英文的2倍!这差的也太远了。
主要是我们一直是按中文算的,怎么忽然就这个案子,忽然就告诉我按原文计,这剥削得不要太赤裸裸了吧!回头等我有机会一定写篇血泪史!
我们单位一直都是按原文字数算的!涉外代理机构一般都是一样的吧!
页:
[1]