博派知识产权's Archiver
交流
›
专利论坛
› out-of-use period 翻译
sasali
发表于 2010-4-15 23:26:30
out-of-use period 翻译
一间功能室的 out-of-use period 翻译为“停止使用期” 是否恰当,
或有无更好的表达?
谢谢!
infocol
发表于 2010-4-19 20:04:36
Re:out-of-use period 翻译
sasali wrote:
一间功能室的 out-of-use period 翻译为“停止使用期” 是否恰当,
或有无更好的表达?
谢谢!
觉得这样翻可以了吧
页:
[1]
查看完整版本:
out-of-use period 翻译