专利翻译 一个关键术语搞错了 如何补救?
2009年6、7月份翻译了一篇外国专利。糟糕的是,不小心把发明名称的一个关键术语搞错了。据说该专利申请已经公开,但不知道是否进入了实质审查阶段。能不能把该专利申请的关键术语改过来呢?
请各位大虾多多帮忙!!! 感谢不尽…
Re:专利翻译 一个关键术语搞错了 如何补救?
是PCT的还是非P的,PCT的可走译文错误修改,交点费就行Re:专利翻译 一个关键术语搞错了 如何补救?
只要申请人没注意到,就不管。。。。Re:专利翻译 一个关键术语搞错了 如何补救?
davy123 wrote:是PCT的还是非P的,PCT的可走译文错误修改,交点费就行
好像是PCT,看到你的说明,我心里踏实了许多,谢谢!
Re:专利翻译 一个关键术语搞错了 如何补救?
白罗之死 wrote:只要申请人没注意到,就不管。。。。
呵呵,这不是良心不安嘛。多谢你的好意了。
页:
[1]