rexsongran 发表于 2009-9-18 00:08:25

“traffic”翻译为流量、传输还是业务?

peer devices or nodes can relay traffic
谢谢!

busywan 发表于 2009-9-30 18:28:53

Re:“traffic”翻译为流量、传输还是业务?

应当是 电信流量吧

rexsongran 发表于 2009-9-30 18:36:58

Re:“traffic”翻译为流量、传输还是业务?

谢谢!

comeflywithme 发表于 2009-9-30 19:24:01

Re:“traffic”翻译为流量、传输还是业务?

要结合上下文具体看,如果是在电信设备领域,很可能是“话务量”。

rexsongran 发表于 2009-9-30 19:26:11

Re:“traffic”翻译为流量、传输还是业务?

thanks!

易水不很寒 发表于 2009-10-7 20:29:00

Re:“traffic”翻译为流量、传输还是业务?

根据peer node理解,应该是计算机网络领域,如果是的话,通常采用“业务量、话务量”,但也有人取通用语“通信量”。
页: [1]
查看完整版本: “traffic”翻译为流量、传输还是业务?