rexsongran 发表于 2009-8-28 21:59:19

“are synchronized to be in phase”如何翻译

The master RF power supplies 1610 and 1620 are synchronized to be in phase, while slave RF power supplies 1615 and 1625 are driven at 180 phase shift to the master RF power supplies.
请问我可以这样翻译吗?
主RF电源1610和1620被同步到相同的相位,而副RF电源1615和1625被驱动为相对于主RF电源移动了180度的相位。

b_b_bird 发表于 2009-8-29 22:01:31

Re:“are synchronized to be in phase”如何翻译

相位同步;
相位差;

P.S. \"...被驱动为...\",,,,word-by-word的翻译看起来真别扭。。。

ivanten 发表于 2009-8-31 21:21:34

Re:“are synchronized to be in phase”如何翻译

哈哈
页: [1]
查看完整版本: “are synchronized to be in phase”如何翻译