博派知识产权's Archiver
交流
›
专利论坛
› 日语“組成物” 韩语“조성물”怎么翻?组合物/组
llxxcl
发表于 2009-6-1 17:43:56
日语“組成物” 韩语“조성물”怎么翻
请教各位高手,组合物和组成物的区别在哪里?是不是科研中的“混合物”,一般指“组合物”?
日语中的“組成物”,和韩语中的“조성물”应该怎么翻译呢?
echolily
发表于 2009-6-2 01:18:46
Re:日语“組成物” 韩语“조성물”应该
翻译成组合物
页:
[1]
查看完整版本:
日语“組成物” 韩语“조성물”怎么翻?组合物/组